viernes, 26 de julio de 2013

Futuro Simple (Απλός Μέλλοντας) V. Grupo I -ω

FUTURO SIMPLE
ΑΠΛΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ
VERBOS GRUPO I -ω

Comenzaré a explicar el " Futuro Simple" ya que con la forma de éste, podremos formar el Pasado (Αόριστος) y otros tiempos más.

El Futuro Simple se construye anteponiendo la partícula "θα"  y modificando la terminación del verbos.

Los verbos terminados en:
Clase A -ζω, -νω, θω cambian a -σω
Clase B - ζω, -κω, -χνω, -γω, -χω, -σκω, -γγω, -ττω, -σσω cambian a -ξω
Clase C -εύω, -αύω, -φω, -βω, -ππω, -πω  cambian a -ψω

Apréndetelas muy bien y así te serán más fáciles para los siguientes tiempos verbales.

Tomaremos como ejemplo el verbo "Διαβάζω"  (Leer), como puedes observar entra en la clase A. ¡Vamos a ver cómo se conjuga!


 Griego - Ελληνικά
Pronunciación - Προφορά 
 Español -  Ισπανικά
 Εγώ θα διαβά-σω 
Egó tha diaváso 
 Yo leeré
 Εσύ θα διαβά-σεις
Esí tha diavásis
 Tú leerás
 Αυτός θα διαβά-σει
Aftós tha diavási 
 Él leerá
 Αυτή θα διαβά-σει
Aftí tha diavási
 Ella leerá
 Αυτό θα διαβά-σει
Aftó tha diavási
 Ello leerá
 Εμείς θα διαβά-σουμε
Emís tha diavásume 
 Nosotros leeremos
 Εσείς θα διαβά-σετε
Esís tha diavásete 
 Ustedes leerán
 Αυτοί θα διαβά-σουν
Aftí tha diavásun
 Ellos leerán
 Αυτές θα διαβά-σουν
Aftés tha diavásun
 Ellas leerán
 Αυτᾶ θα διαβά-σουν
Aftá tha diavásun
 Esos leerán

Ejemplos:

Θα διαβάσω ένα βιβλίο αύριο - Leeré un libro mañana
Θα αγοράσουμε ένα αυτοκίνητο αύριο - Compraremos un carro mañana
Θα καθαρίσει το δωμάτιό*(Ver Nota) του αύριο - Limpiará su habitación mañana

Nota: Como pudiste observar la palabra "δωμάτιό" tiene un acento extra, esto sucede cuando se usan los posesivos y que los sustantivos estén acentuados en la 3ra sílaba, así, se agregará en la 1ra sílaba un acento más. Lo veremos en las próximas lecciones.

Το δωμάτιό - La habitación      Το δωμάτιό του - Su habitación (de él)


Αν μου τηλεφωνούσες (Si me llamaras)


Μιχάλης Χατζηγιάννης (Mijális Jatziyánnis) es un cantautor originario de Chipre. Es uno de mis cantantes favoritos y una de mis canciones favoritas, me gusta mucho su música porque al estar escuchándola llega un momento tan relajante que hace que te olvides de todo.
Una de las cosas que se me hacen graciosas es que existe tanto misterio al momento de traducir sus letras, no sólo lo digo yo sino también los mismos Griegos.

Espero les guste

Θέλω να σου μιλήσω, θέλω να' μαι μαζί σου
Quiero hablar contigo, quiero estar contigo
Και να σε αποκοιμίσω, να' μαι η αναπνοή σου
Para verte dormir  y ser tu respiración
Έτσι να με ακούσεις, μη μ' αφήσεις να φύγω
Sólo escúchame, no dejes que me vaya
Μ' έρωτα να με λούσεις, αν ερχόσουν για λίγο
Para que me bañes de amor, si aparecieras por un poco

Αν μου τηλεφωνούσες θάνατος η φωνή σου
Si me llamaras , tu voz sería mi muerte
Που δεν ξεχνάω ποτέ
Que no olvido nunca
Έτσι που με φιλούσες λες και ήμουν ζωή σου
La manera en que me besabas como si fuera tu vida
σαν να 'πες σ' όλα ναι
Como si dijeras a todo sí

Πνίγομαι σε πελάγη, χέρι σου πια δε φτάνω
Me ahogo en el mar, tu mano ya no alcanzo
Τόσο μεγάλα λάθη, μα μέσα σου τα χάνω
Tantísimos errores, pero dentro de ti los pierdo
Θέλω εδώ να μένω, που σ' έχω αγαπήσει
Quiero aquí quedarme, donde te he amado
Κι ούτε καταλαβαίνω, αν έχουμε χωρίσει

Y ni entiendo ya, si hemos terminado

Traducida por Kevin

Verbos del Grupo III - ώ (Presente)

Verbos del Grupo IIΙ “ ώ

( -ώ, -είς, -εί, -ούμε, -είτε, -ούν )

Μπορώ  - Poder/ Ser capaz

 Griego - Ελληνικά
Pronunciación - Προφορά 
Español - Ισπανικά 
 Εγώ μπορ-ώ
 Egó boró
 Yo puedo/ Estoy pudiendo
 Εσύ μπορ-είς
 Esí borís
 Tú puedes/ Estás pudiendo
 Αυτός μπορ-εί
 Aftós borí
 Él puede/ Está pudiendo
 Αυτή μπορ-εί
 Aftí borí
 Ella puede/ Está puediendo
 Αυτό μπορ-εί
 Aftó borí
 Eso puede/ Está pudiendo
 Εμείς μπορ-ούμε
 Emís borúme
 Nosotros podemos/ Están pudiendo
 Εσείς μπορ-είτε
 Esís boríte
 Ustedes pueden/ Están pudiendo
 Αυτοί μπορ-ούν
 Aftí borún
 Ellos pueden /Están pudiendo
 Αυτές μπορ-ούν
 Aftés borún
Ellas pueden/ Están pudiendo 
 Αυτά μπορ-ούν
 Aftá borún
Esos pueden/ Están pudiendo
Más verbos del grupo III– ώ
Τιμωρώ (Castigar) Οδηγώ (Conducir) Αργώ (Tardar) Τηλεφωνώ (Telefonear)  Προσπαθώ (Intentar) Ακολουθώ (Seguir) Ευχαριστώ (Agradecer) Κατοικώ (Recidir/habitar) Εποκοινωνώ (comunicar) Καλώ (llamar)  

¡Ojo! Recuerda no confundir los verbos del grupo II con el grupo III

Ejemplos:

Προσπαθώ να μάθω ελλινικά  – Intento/ Estoy intentando aprender Griego
Σε ευχαριστώ πολύ – Te agradezco mucho ( Muchas gracias)
Οδηγώ το αυτοκίνητο  - Conduzco/ Estoy conduciendo el automóvil
Καλώ τη μαμά μου - Llamo/ Estoy llamando a mi mamá

Nota: Lo que le prosigue al verbo (el objeto) se escribe en acusativo y en ocasiones no, pero eso poco a poco lo irás dominando. [En la lección “El Acusativo” puedes refrescar tu mente]

jueves, 25 de julio de 2013

Verbos del Grupo II ἀω (Presente)


Verbos del Grupo II “ άω “

( -άω/ώ, -άς, -άει, -άμε, -άτε, -άν(έ) )

Αγαπάω/ώ - Amar
 Griego - Ελληνικά
Pronunciación - Προφορά 
Español - Ισπανικά 
 Εγώ αγαπ-άω/ώ
 Egó agapáo/ó
 Yo amo/ Estoy amando
 Εσύ αγαπ-άς
 Esí agapás
 Tú amas/ Estás amando
 Αυτός αγαπ-άει
 Aftós agapái
 Él ama/ Está amando
 Αυτή αγαπ-αέι
 Aftí agapái
 Ella ama/ Está amando
 Αυτό αγαπ-άει
 Aftó agapái
 Eso ama/ Está amando
 Εμείς αγαπ-άμε
 Emís agapáme
 Nosotros amamos/ Están amando
 Εσείς αγαπ-άτε
 Esís agapáte
 Ustedes aman/ Están amando
 Αυτοί αγαπ-άν
 Aftí agapán
 Ellos aman /Están amando
 Αυτές αγαπ-άν
 Aftés agapán
Ellas aman/ Están amando 
 Αυτά αγαπ-άν
 Aftá agapán
Esos aman/ Están amando

   
Más verbos del grupo II – άω
Φοράω (Usar[ropa]) Απαντάω (Responder) Ζητάω (Pedir) Μιλάω (Hablar) Ξεκινάω (Empezar) Τραβάω (Jalar) Πετάω (Volar. Tirar)  Πουλάω (Vender) Περνάω (Pasar, Obtener) Ρωτάω (Preguntar)  Ξυπνάω (Despertar) Πεινάω (Beber) Διψάω (Tener sed) Γελάω (Reír)  Ξεχνάω (Olvidar) Πονάω (Doler) Κερνάω (Invitar) Βοηθάω (Ayudar) Περπατάω (Caminar) Σταματάω (Detenerse) Προτιμάω (Preferir)

Ejemplos:

Διψάω νερό – Bebo/ estoy bebiendo agua
Βοηθάω τους φίλους μου – Ayudo/ Estoy ayudando a mis amigos
Περπατώ στο πάρκο  - Camino/ Estoy caminando en el parque
Μιλάω Ελληνικά – Hablo/ Estoy hablando Griego

Nota: Lo que le prosigue al verbo (el objeto) se escribe en acusativo y en ocasiones no, pero eso poco a poco lo irás dominando. [En la lección “El Acusativo” puedes refrescar tu mente]